La Musique de Disney - Un Héritage en Chansons

Numéro 6 : Saludos Amigos

Musique originale de Charles Wolcott, Edward H. Plumb et Paul J. Smith
Histoire de Homer Brightman, Ralph Wright, Roy Williams, Harry Reeves, Dick Huemer, Joe Grant
Recherche histoire : William Cottrell, Ted Sears, Webb Smith
Réalisateur superviseur : Norman Ferguson
Réalisateurs de séquences : Bill Roberts (Lake Titicaca), Hamilton Luske (Pedro), Jack Kinney (El Gaucho Goofy), Wilfred Jackson (Aquarela do Brasil)

Avec les voix américaines de : 
Fred Shields : Narrateur
José do Patrocinio Oliveira ("Zezinho") : Joe Carioca 
Pinto Colvig : Dingo (Goofy) 
Clarence Nash : Donald Duck

Première mondiale au Brésil : 24 août 1942, Rio de Janeiro (Plaza, Astoria, Olinda, Ritz, Parisiense)
Date de sortie au cinéma en Argentine : 6 octobre 1942, Buenos Aires (Ambassador)
Date de sortie au cinéma aux Etats-Unis : 6 février 1943, Boston (Majestic) et 12 février 1943, New York (Globe)
Date de sortie au cinéma en France : 11 février 1947

Chansons originales de
Charles Wolcott, Ned Washington et Ary Barroso

Saludos Amigos (1'10)
Interprété par les choeurs

Aquarela do Brasil (8'01)
Interprétée par Aloysio de Oliveira


Chanson originale "Saludos Amigos" de Ned Washington et Charles Wolcott
Direction musicale : Charles Wolcott
Musique originale de Paul Smith et Ed Plumb
Adaptation anglaise de "Aquarela do Brasil" : Ray Gilbert (version finalement non utilisée)

La séquence "Aquarela do Brasil" avec la chanson composée par Ary Barroso contient également une version seulement instrumentale d'une autre chanson composée cette fois par Zequinha de Abreu, "Tico-tico no fuba". A la demande de Walt Disney, Ray Gilbert a traduit en anglais les paroles de "Aquarela do Brasil" mais c'est bien la version portugaise qui est entendue dans le film. La chanson "Aquarela do Brasil" est également plus connue sous le titre "Brazil" ; en 1942, les éditions musicales Southern Music ont publié des partitions sous ce titre mais avec d'autres paroles anglaises, cette fois adaptées par S.K. Russell. Il existe aussi une version française de la chanson dont les paroles ont été adaptées par Jacques Larue sous le titre "Brésil". Elle est interprétée par Joséphine Baker et publiée par la Semi (Société d'éditions musicales internationales). 

Avec les voix françaises de :
Premier doublage (exploité de 1947 à ?)

Narrateur : Inconnu (même voix que pour le premier doublage de Fantasia)

Second doublage (années 2000)
Philippe Catoire : Narrateur
Sylvain Caruso : Donald Duck
Éric Métayer : José Carioca
Gérard Rinaldi : Dingo
Xavier Fagnon : Radio

Société : Dubbing Brothers
Direction artistique : Mathias Kozlowski
Adaptation : DCVI

Fiches voxographiques de Saludos Amigos réalisées par François Justamand (La Gazette du Doublage), Rémi Carémel (Dans l’ombre des studios), Greg Philip (Film perdu) et Olikos (Les Grands Classiques). Ces fiches ont été vérifiées par plusieurs spécialistes mais peuvent contenir des erreurs.

Remarque : nous renvoyons le lecteur au site danslombredesstudios.blogspot.fr pour plus de détails concernant le doublage du film.